![]()
Karelian Bible History (3) ![]()
**List: Karelian Ministry
the Bible ( the Bible )
Karelian...
KARELIAN. "THE Karelians, to the number of at least 100,000, dwell in the government of Tver, in European Russia.
They speak a distinct dialect of the Finnish language, varying in many respects from that spoken in the
government of Olonetz, the proper Kyrialand, or Karelia, of the Scandinavian historians. It seems
impossible to ascertain how, or at what time, they left their original country to settle in Tver; but it
is generally supposed that they were located in their present district by order of Peter the Great. The
numerous Swedish words which occur in their vocabulary appear to corroborate this hypothesis, for these
could not have been introduced had not the Karelians held intercourse with the Finns after the political
connection had been established between Finland and Sweden. The Karelian dialect has been greatly
modified by the influence of the Sclavonic and Russian languages: all the males of this tribe, in fact,
habitually speak Russian, being accustomed to use this language in their frequent visits to the towns
for purposes of traffic. The females, however, can in general converse only in Karelian.
An edition of 2000 copies of the Gospel according to St. Matthew was published for the benefit
of this tribe, by the Russian Bible Society, at Kazan, in 1820. It was printed in the modern Russian
characters, with the addition of some few accents to denote certain diphthongal sounds peculiar to the
Karelian. The members of this tribe belong to the Russian Church, and are therefore in the habit of
using the Sclavonic version in the public services of religion, which circumstance may account for the
occasional use of Sclavonic terms in their version of St. Matthew. They are said to possess a translation
of parts of the national liturgy in MS.; but this Gospel was the first book ever printed for their use.
In consequence, probably, of the suspension of the Russian Bible Society, no other portion of the
Scriptures has as yet been translated into Karelian."--The Bible of Every Land. (1860, Second Edition) Samuel Bagster [Info only: liturgy?]THE KARELIAN VERSION. St. Petersburgh.--1860 S. Bagster [Info only: "182[0]" Matthew 5:1-8 unknown.]
OLONETZIAN. "A SMALL portion of the Scriptures has been translated into the Olonetzian, which is, in reality,
a sub-dialect of Karelian. A specimen of this translation was sent in 1820 to Tver, to be compared
with the dialect spoken in that government; but the suspension of the Russian Bible Society arrested
the progress of this undertaking, and we have of late years heard nothing further concerning the
Olonetzian version."--The Bible of Every Land. (1860, Second Edition) Samuel Bagster [Info only]
[Christian Helps Ministry (USA)] [Christian Home Bible Course]