|
**List: Ibanag Ministry
the Bible ( the Bible )
Ibanag...
"Ibanag is spoken by almost 200,000 people in
inland areas of
northeastern Luzon, Philippine Islands.
Although surrounded on
the north, west, and south by Ilocano
speakers, Ibanag shows no
signs of being assimilated. It is a Philippine
Malayo-Polynesian
tongue."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"First publication, St.
Lukes Gospel in
1907 at Manila, by the ABS; tr. by C. Everett Conant. New
Testament, 1911; tr. by the Rev. A. L. Synder aided particularly by
Victorino Cumagun."--1000 Tongues, 1939 [Info only]
|
"1907 Luke 1911
New Testament ABS, Manila
Translated by Carlos Everett Conant and A. L. Snyder."--1000
Tongues, 1972 [Info only: ?]
|
--1000 Tongues, 1972 [Info only: "1913" Mark 1:2 incorrect (Isaias
nga profeta = Isaiah the prophet).]
"1935 Matthew 1938 Mark
ABS, Manila
A revision prepared by Tomás Altamero, a local pastor."-
-1000 Tongues, 1972 [Info only]
"Revised translation in
process: St. Matthews
Gospel, 1935; translated by the Rev. T. E. Altamero, a Methodist pastor.
CP: ABS."--1000 Tongues, 1939 [Info only]
|
IBANAG--1000 Tongues, 1939 [Info only: n.d. John 3:14-18 unknown.]
"1960 John Luke 1962
Acts Philippine Bible House,
Manila
A revision prepared by a committee, including Pablo Cayaba, Fidel P.
Galang, Timotea Daguna, Hilario Maguddayao, and María
Reyes."--1000 Tongues, 1972 [Info only: ?]
|
|