![]()
Bengali Bible History (2) ![]()
**List: Bengali Ministry
Bible ( বাইবেল )
Bengali...
"THE SERAMPORE VERSIONS Towards the end of the eighteenth century, in the wake of the
revival of religion in Britain associated chiefly with the names of
Wesley and Whitfield, concern for the worldwide proclamation
of the Gospel stirred more and more profoundly the British
Churches, both established and non-conformist, none more so
than the congregations of Baptists. This group of believers,
which a century earlier had given the Church a John Bunyan,
now added another gift of equal or greater influence in the per-
son and work of William Carey and his associates, notably
Joshua Marshman and William Ward.
These three men, all of lowly birth and an education chiefly
self-imparted, were admirably adapted to supplement one another
in their gigantic task of giving the Gospel to Asia. When they
went to India they were by no means the first Protestant foreign
mies., but they were the first to lay broad foundations
that endure to this day. While their services to a worldwide
Bible are here given the primary emphasis, it should not be for-
gotten that India owes to Carey a great debt in the fields of
education, agriculture, book and paper making, journalism and
ethical reform.
The group is known as the Serampore Mission, from the
Indian city near Calcutta where they established their press,
schools and community. They were the first to publish the
Scriptures in no less than thirty-four of the languages of India.
Translation with the help of qualified native scholars, printing
as fast as approved copy could be fed the greedy presses, and
repeated revision of work already published at the same time as
fresh translation was being made and printed; through thirty
years of Careys lifetime this program went forward, interrupted
only by a fire which destroyed the printing-house and much
valuable material but so advertised in Britain the amazing work
at Serampore, that the gifts it called out far more than replaced
all the losses.
The entire Bible was published in six of those thirty-four
languages, and all but a fraction of the Old Testament in three
languages more. Twenty other tongues received the whole New
Testament, two of these with the Pentateuch besides. And the
remaining five of the thirty-four boasted at least one complete
Gospel in each. Even this list does not take into account the aid
given in preparation of versions in extra-Indian tongues, as the
Burmese and Chinese.
Although vernacular Bibles for the hordes of India must be
accounted the prime aim of the Serampore group, they soon felt
the need of a Bible which should bring the Word to scholars inall parts of India, whatever their native dialect might be. Thus
they actually produced as one of the six complete Bibles to their
credit on the above list a Bible in the classical language, the
Sanskrit--an amazing performance.
During the first half of those thirty years of incredible achieve-
ment the British and Foreign Bible Society was organized.
Through it the Serampore Mission was doubtless further stirred
to multiply the number of dialects on the New Testament list
by the offer made by the Society, on behalf of a wealthy member,
of five hundred pounds for the first thousand copies of a Testa-
ment in each new language added.* Yet this could only have
been a spur to a willing horse: it was the very thing at which
Careys principles and practice were aimed.
Many stories from Indian missions of that period prove that,
in spite of all crudities or mistakes embodied in them, these
Serampore Scriptures were able to fulfil the evangelistic mission
for which they were intended. One such story, vouched for by
S. P. Carey, one of William Careys biographers, touchingly
illustrates the personal bond created between the readers of these
books and him who produced them. An English gentleman, rid-
ing near Northhampton one day, overtook an Indian on foot and
courteously asked him his errand in that part of the world. The
Indian replied, "I have just come from my fathers birthplace."
Unable to understand so strange a statement from one obviously
an alien born, he asked him to explain. Bringing forth from his
clothing an Indian Testament, with William Careys name in-
scribed in it, the stranger declared that through that book Carey
had become his spiritual father, that he had come all the way
from his home in India, afoot to Bombay and then again afoot
from Liverpool to Northhamptonshire, to visit the place where
Carey was born, and that he now proposed to return home in the
same manner. How long must be the total roll of Careys
spiritual sons, who by his Scripture versions have been led into
the Kingdom of God!*Between 1805 and 1815 the British and Foreign Bible Society sent more than
£20,000 to aid this work and in 1822 the American Bible Society sent $1000."--1000 Tongues, 1939 [Info only]
[Christian Helps Ministry (USA)] [Christian Home Bible Course]